El segundo track del último sencillo japonés de Tohoshinki, "Stand By U". Esta canción me gustó mucho, me atrevería a decir que incluso más que Stand By U...está linda para escucharla tranquila a la tarde mientras una se toma un tecito y hace sus cosas XD
Kanji:
風に揺れる午後の光
テーブルに乗せたTea for Two
僕はソファに横になって
君を見つめている
何だか歌ってるみたいに
繰り返し読んでいるレシピ
どんなものが出来上がるの?
レモンとバニラの香り
君が作ってくれるなら
それだけでホント嬉しくて
ずーっと続くように
大切で 大切で
世界で一番に大切な人
いつまでも いつまでも
僕のそばで笑って見つめさせて
手伝うフリして、嘘だよ
kissしたくなっただけさ
後ろから抱きしめたまま
作るのってどうかな?
明日で世界が終わるなら
明日もこうして笑いたい
きっとレシピを読んでる君
僕はkissしてる君に
そして「好きだよ」って言うから
うなづいてくれればいいから
今日と同じように
君だけが 君だけが
僕を強くも臆病にもするよ
愛しても 愛しても
愛し足りない気がして怖い
守りたいからせつなくて
大切で 大切で
世界で一番に大切な人
何よりも 何よりも
君に出会えたことが幸せ
ただふたりでいるだけで
ただそれだけで甘い時間(とき)を…
Fuente: Uta-net
-----------------------------------
Romaji:
YH: Kaze ni yureugoku kono hikari
Table ni noseta tea for two
Boku wa sofa ni yoko ni natte
Kimi wo mitsumeteiru
CM: Nandaka utatteru mitai ni
Kurikaeshi yon de iru reshipi
Donna mono ga dekiagaru no ?
Remon to banira no kaori
Kimi ga tsukutte kureru nara
Sore dake de honto ureshiku te
Zu~tto tsuduku you ni
JS: Taisetsu de taisetsu de
Sekai de ichiban taisetsu na hito
Itsumade mo itsumade mo
Boku no soba de waratte mitsumesasete
YC: Tetsudau furishite, uso dayo
Kiss shitakunatta dake sa
Ushiro kara dakishimeta mama
Tsukuru no tte dou kana
JJ: Ashita de sekai ga owari nara
Ashita mo koushite waraitai
Kitto recipe yonderu kimi
Boku wa kiss shiteru kimi ni
Soshite “suki da yo” tte iu kara
Unazuite kurereba ii kara
Kyou to onaji you ni
CM: Kimi dake ga kimi dake ga
Boku wo tsuyoku mo okubyou ni mo suru yo
Aishite mo aishite mo
Aishiteinai ki ga shite kowai
Mamoritai kara setsunakute
JJ: Taisetsu de taisetsu de
Sekai de ichiban taisetsu na hito
Nani yori mo nani yori mo
Kimi ni deaeta koto ga shiawase
Tada futari de iru dake de
Tada sore dake de amai toki wo...
Fuente: DBSKer
-------------------------
Spanish:
"Té para dos"
La luz oscila en el viento
la mesa servida, té para dos.
Estoy acostado en el sofà
mirándote.
Pareces estar cantando algo
mientras continuas leyendo la receta.
Me pregunto qué estarás preparando
porque puedo sentir el aroma a limón y vainilla.
Pero si eres tú la que lo prepara
es suficiente para hacerme sentir feliz.
Duraría por siempre solo así.
Importante, tan importante
Eres mi persona más importante en el mundo.
Por siempre y para siempre
dejame verte sonreir a mi lado.
Era mentira que quisiera ayudarte
Tan solo quería besarte
abrazándote desde atrás
preguntándote "¿cómo esta la comida?"
Si el mundo se acabara mañana
Yo aún quiero sonreír como ahora.
A tí que sigues leyendo la receta
te besaré
y te diré, "te amo"
y tú simplemente asentirás con la cabeza
justo como hoy.
Tú y sólo tú
puedes hacerme fuerte y débil.
Te amo cada vez más
temeroso de pensar si no me amas.
Incluso si es doloroso, aún quiero protegerte.
Importante, tan importante
Eres mi persona más importante en el mundo.
Más que cualquier otra cosa
Nuestro encuentro es una bendición
Sólo nosotros dos juntos, como ahora
Simplemente disfrutando de dulces momentos como este.
Traducción al español: Tamari {Forgotten Season}
Fuente: Tamari {Forgotten Season}
Como no hay PV de este tema sólo colgaré este video con la tapa del CD como fondo^^
Cuando suban la versión del Mirotic Tour la pongo...pero por ahora a escuchar el tema que está muy lindo*--*
Enjoy!
Kanji:
風に揺れる午後の光
テーブルに乗せたTea for Two
僕はソファに横になって
君を見つめている
何だか歌ってるみたいに
繰り返し読んでいるレシピ
どんなものが出来上がるの?
レモンとバニラの香り
君が作ってくれるなら
それだけでホント嬉しくて
ずーっと続くように
大切で 大切で
世界で一番に大切な人
いつまでも いつまでも
僕のそばで笑って見つめさせて
手伝うフリして、嘘だよ
kissしたくなっただけさ
後ろから抱きしめたまま
作るのってどうかな?
明日で世界が終わるなら
明日もこうして笑いたい
きっとレシピを読んでる君
僕はkissしてる君に
そして「好きだよ」って言うから
うなづいてくれればいいから
今日と同じように
君だけが 君だけが
僕を強くも臆病にもするよ
愛しても 愛しても
愛し足りない気がして怖い
守りたいからせつなくて
大切で 大切で
世界で一番に大切な人
何よりも 何よりも
君に出会えたことが幸せ
ただふたりでいるだけで
ただそれだけで甘い時間(とき)を…
Fuente: Uta-net
-----------------------------------
Romaji:
YH: Kaze ni yureugoku kono hikari
Table ni noseta tea for two
Boku wa sofa ni yoko ni natte
Kimi wo mitsumeteiru
CM: Nandaka utatteru mitai ni
Kurikaeshi yon de iru reshipi
Donna mono ga dekiagaru no ?
Remon to banira no kaori
Kimi ga tsukutte kureru nara
Sore dake de honto ureshiku te
Zu~tto tsuduku you ni
JS: Taisetsu de taisetsu de
Sekai de ichiban taisetsu na hito
Itsumade mo itsumade mo
Boku no soba de waratte mitsumesasete
YC: Tetsudau furishite, uso dayo
Kiss shitakunatta dake sa
Ushiro kara dakishimeta mama
Tsukuru no tte dou kana
JJ: Ashita de sekai ga owari nara
Ashita mo koushite waraitai
Kitto recipe yonderu kimi
Boku wa kiss shiteru kimi ni
Soshite “suki da yo” tte iu kara
Unazuite kurereba ii kara
Kyou to onaji you ni
CM: Kimi dake ga kimi dake ga
Boku wo tsuyoku mo okubyou ni mo suru yo
Aishite mo aishite mo
Aishiteinai ki ga shite kowai
Mamoritai kara setsunakute
JJ: Taisetsu de taisetsu de
Sekai de ichiban taisetsu na hito
Nani yori mo nani yori mo
Kimi ni deaeta koto ga shiawase
Tada futari de iru dake de
Tada sore dake de amai toki wo...
Fuente: DBSKer
-------------------------
Spanish:
"Té para dos"
La luz oscila en el viento
la mesa servida, té para dos.
Estoy acostado en el sofà
mirándote.
Pareces estar cantando algo
mientras continuas leyendo la receta.
Me pregunto qué estarás preparando
porque puedo sentir el aroma a limón y vainilla.
Pero si eres tú la que lo prepara
es suficiente para hacerme sentir feliz.
Duraría por siempre solo así.
Importante, tan importante
Eres mi persona más importante en el mundo.
Por siempre y para siempre
dejame verte sonreir a mi lado.
Era mentira que quisiera ayudarte
Tan solo quería besarte
abrazándote desde atrás
preguntándote "¿cómo esta la comida?"
Si el mundo se acabara mañana
Yo aún quiero sonreír como ahora.
A tí que sigues leyendo la receta
te besaré
y te diré, "te amo"
y tú simplemente asentirás con la cabeza
justo como hoy.
Tú y sólo tú
puedes hacerme fuerte y débil.
Te amo cada vez más
temeroso de pensar si no me amas.
Incluso si es doloroso, aún quiero protegerte.
Importante, tan importante
Eres mi persona más importante en el mundo.
Más que cualquier otra cosa
Nuestro encuentro es una bendición
Sólo nosotros dos juntos, como ahora
Simplemente disfrutando de dulces momentos como este.
Traducción al español: Tamari {Forgotten Season}
Fuente: Tamari {Forgotten Season}
Como no hay PV de este tema sólo colgaré este video con la tapa del CD como fondo^^
Cuando suban la versión del Mirotic Tour la pongo...pero por ahora a escuchar el tema que está muy lindo*--*
Enjoy!
Publicar un comentario