Tamari
Revista Popteen Edición de Abril - Entrevista con Yunho



*N/T: no tradujimos la parte del comic por que es como ella reacciona cuando le dicen para entrevistar a Yunho y lo que preparó que fue todo lo que mencionó en su blog (que puedes leerlo aquí)



El milagro de conocerse!
El Milagro de Marimo "Oh por Dios! Conocí a Yunho!"
'Yunho saranghae! e olvidé de decirle que lo amo!'



Incluso pensé Estoy nerviossa Voy a dar lo mejor!


M: Soy una modelo en esta revista "POPTEEN" y mi nombre es Marimo! oh mi Dios, oh mi Dios, conoces Popteen?
Y: La leí antes de comprale un presente a mi hermana.
M: Wow-! eres bueno con chica (gyaru)? (gyaru= grupo joven, cuya apariencia de falta de interes en trabajo o matrimonio y generaciones jovenes pueden conderarlo cliché)
Y: Si está bien.
M: Eso es graciosos! bien entonces, conoces las "Palabras Gal" como "edad" y "sabio" (edad= jerga usada por al generación joven cuando estas emocionado) (sage= jerga usada por la generación joven, la usan cuando se sientes deprimido/bajoneado)
Y: No... no se.
M: Entonces la proxima vez cuando estes emocionado intenta usar "edad de verdad!"
Y: Trataré de usarla con los miembros primero y si sus reacciones son buenas intantaré de difundirla *ríe*
M: Qué tipo de moda te gusta para las chicas?
Y: Umm.. Me gusta lo que estas usando.
M: Realmente! oh dios! oh dios! entonces Qué tipo de chicas te gusta?
Y: Alguien brillante y quen confíe en mí.
M: Si es "ora-ora", "nyan-nya", o "ora-nyan" cuál eres tú? (ora-ora= duro, varonil. las personas lo usan para chicas y chicos) (nyan-nyan= dulce, lindo. Las personas la usan para ambos, chicos y chicas) (ora-nyan= quienes son duro pero son dulces/lindos)
Y: Eh..? O…Oranyan?
M: Creo que eres "ora-ora" por fuera y en tu casa eres "nyan-nyan" lo que te hace "ora-nyan"
Y: Ohh, bingo entonces!
M: Wow! acerté cierto!
Y: Cuando estoy con mucho amigos soy el tipo lider y "ora-ora" pero cuando estoy solo con mi enamorada soy más "nyan-nya"
M: Qué palabra te haría feliz?
Y: Umm.. "soy Feliz"? cuando este con ella y si ella dice que esta feliz creo que hará a mi corazón dar un salto.
M: Estoy feliz ahora! jaja este es el día más feliz d emi vida! Oh Voy a ir a Corea próxima vez, Donde naciste?
Y: Es un lugr llamado "Gwangju". Es como Nagoya de Japón. Hay mucho chicos que son varoniles.
M: Como Kyushu-danji? (Kyushu-danji= chicos que nacieron en Kyushu parte de Japón, estos son conocidos por ser fuertes y tienen la imagen de un bebedor empedernido) Yo nací en Chiba y somo famosos por el maní y los melones…
Y: Mi ciudad natal es famosa por los melones también
M: Wow! que coincidencia! Qué tipo de chico era cuando estabas en la secundaria?
Y: Era brillante y amaba los deportes. Era como una tleta, Ahora mismo soy senior en la universidad y estoy estudiando ahora para ir a la escuela de postgrado.
M: Wow! qué haces en tus días libres?
Y: Voy al cine, viajo con mis amigos y tomo fotos.
M: En qué estas interesado ahora mismo?
Y: Snowboard. Practigo snowboarding mucho
M: Ahora mismo en realidad estoy estudiando coreano y estaba planeando en presentarme en coreano, pero estaba tan nerviosa que me olvidé.
Y: Qué sabes?
M: Yunho Oppa
Y: Se siente bien ser llamado así
M: Por último, hay un mensaje para los lectores de Popteen?
Y: Primavera es un nuevo comienzo. Todos deben planear algo que hacer y hacerlo! y Cuando lo sepas probablemente se sentiran una mejor mujer. Estaré animandote Marino-san.
M: Cuando estoy pasando por momento difíciles, siempre escucho las canciones de Tohoshinki y obtengo poder. Y cuando te veo obtengo poder también. Creo que asi es como todos se sienten.
Y: Eso realmente me hace feliz!
M: Muchas gracias! Mis manos estan sudadndo, mis manos estan sudando! que calor!


Fuente: Popteen April Issue
Trad al Ingles: Rieko@sharingyoochun
Trad al Español: 2uangels.blogspot.com

--------------------------------------------------------
English:

*T/N we didn’t translate the comic part because it’s how she reacted when she was told to interview Yunho and what she prepared which all of it was mentioned on her blog (that we already translated, here)



The miracle of them meeting!

Marimo’s miracle “Oh my god! I met Yunho!”

'Yunho saranghae! I forgot to tell him that I love him!'



Even though I’m nervous I’m going to try my best!

M: I’m a model in this magazine “POPTEEN” and my name is Marimo! oh my god oh my god, do you know Popteen?
Y: I read it before to buy my sister a present.
M: Wow-! are you okay with gal’s(gyaru)? (gyaru= younger group, whose seeming lack of interest in work or marriage and younger generations may consider it clichéd)
Y: Yes it’s okay
M: That’s hilarious! okay then, do you know the “Gal words” like “age” and “sage” (age= slang used by younger generation use when your excited) (sage= slang used by younger generations, use when you’re feeling blue/down)
Y: No…I don’t know
M: Then next time when your excited try using “really age!”
Y: I’ll try using it to the members first and if their reactions are good I’ll try to spread it *laughs*
M: What kind of fashion do you like for girls?
Y: Umm.. I like what you’re wearing.
M: Really! oh my god! oh my god! then what type of girls do you like?
Y: Someone bright and who will trust me.
M: If its “ora-ora”, “nyan-nyan”, or “ora-nyan” what are you? (ora-ora= tough,manly people use for guys & girls) (nyan-nyan= sweet,cute people use for both guys & girls) (ora-nyan= who are tough but can be cute)
Y: Eh..? O…Oranyan?
M: I think you’re “ora-ora” outside and at your house you’re “nyan-nyan” which makes you a “ora-nyan”
Y: Ohh, bingo then!
M: Wow! I got it right!
Y: When im with alot of my friends im the leader type and “ora-ora” but when im alone with my girlfriend im more “nyan-nya”
M: What word would make you happy?
Y: Hmm.. “I’m happy”? when im with her and if she said she was happy I think it’ll make my heart skip a beat.
M: I’m happy now! haha this is the happiest day of my life! Oh I’m going to korea next time, where were you born?
Y: It’s this place called “Gwangju”. Its like Japan’s Nagoya. There are a lot of guys who are manly.
M: Like Kyushu-danji? (Kyushu-danji= guys who are born in Kyushu part of Japan, they are known to be strong and has the image of a heavy drinker) Im was born at Chiba and we’re famous for peanuts and watermelons…
Y: My hometown is famous for watermelons too
M: Wow! what a coincidence! What kind of a guy were you as a high school student?
Y: I was bright and loved sports. I was like an athlete. Right now I’m a senior at college and I’m studying now to go to graduate school.
M: Wow! What do you do on your days off?
Y: I go to the movie theater, I travel with my friends and take pictures.
M: What are you interested in right now?
Y: Snowboard. I go snowboarding a lot
M: Right now I’m actually studying Korean and I was planning to introduce myself in korean but I was so nervous I forgot!
Y: What do you know ?
M: Yunho Oppa
Y: It feels nice to be called that
M: Lastly, is there a message for the readers of Popteen?
Y: Spring is a new start. everyone should plan something to do and do it! and when you know it you’ll probably be a better woman. I’ll be cheering for you Marimo-san.
M: When I was going through tough times, I always listened to Tohoshinki’s songs and got power. And when I see you I get power too. I think thats how everyone feels.
Y: That really made me happy!
M: Thank you so much! My hands are sweating, my hands are sweating! It’s so hot!


source: Popteen April Issue
trans by: Rieko@sharingyoochun
Etiquetas: edit post
0 Responses

Publicar un comentario