Tamari


Para Jejung

Debido a que no estamos acostumbrados a realizar actividades como dúo, se siente fresco pero al mismo tiempo, hay una atmósfera que va más allá de los pensamientos.

Pero cada vez que veo a Jejung mientras estamos dando entrevistas o tan sólo en sesiones fotográficas, me sorprendo al darme cuenta de que Jejung nunca cambia ~ Él sigue siendo tan natural como antes ~ (Risas)

Aunque últimamente no hemos tenido tiempo de salir juntos, sea en Corea o Japón, pero antes, ¡salímos a divertirnos!

Aunque, ayer invité a Jejung para salir y beber conmigo. Como sólo éramos nosotros dos, le pregunté, "¿Deberíamos ir?" y Jejung respondió, "¡Vamos!". Así como eso, inmediatamente quedamos de acuerdo. (Risas)

Cuando estoy haciendo música con Jejung, acostumbro a usar el piano para componer canciones y es porque el estilo de mis canciones son lentas, canciones románticas.

A Jejung, por otra parte, le gusta usar Midi para componer sus canciones y es porque la música que él crea no tiene límites y todas sus canciones pertenecen a una gran variedad de estilos. ¡Es muy bueno!

Por lo tanto, me gustaría mucho seguir componiendo canciones que contengan las diferencias de ambos.

De Yuchun

--------------------



Para Yuchun

Cuando realizamos actividades en grupo como THSK, Yuchun siempre podía dormirse tarde y despertarse tarde. Sin embargo, ahora los dos lo hacemos, ¡Yuchun se despierta más temprano que yo!

Hoy, ¡Yuchun incluso vino a despertarme! (Risas). Yuchun me tenía muy asustado, ¡¡se durmió más temprano y se levantó más temprano!!

Pero, ¿por qué Yuchun ha estado levantándose y durmiéndose temprano? Es un misterio sin resolver...En verdad espero que cuando tengamos actividades en grupo como THSK, Yuchun pueda acostarse y levantarse temprano como ahora. (Risas)

Esta vez, otra vez, tengo un pensamiento muy definido y es: el rap de Yuchun es impresionante. Realmente quisiera componer alguna que otra canción donde pueda escuchar el rap de Yuchun.

Ah, pero, hay algunas cosas que me tienen un poco enojado. (Risas)

Cuando estoy componiendo, Yuchun sólo toma las partituras para darles un viztazo y luego comienza a dar órdenes como: "Toma esto y cambia aquello para que de este tipo de sentimiento~" Luego, ¡él desaparece de la habitación!

Este Yoochun se ve como el jefe, y yo sólo soy un novato que está trabajando horas extras. (Risas)

De Jejung



Fuente: [withTVXQ] + [heyjj]
Traducción al inglés: thesexy-orange@tohosomnia.net
Compartido por: tohosomnia.net
Traducción al español: Tamari {Forgotten Season}

Tamari


Bonus~ JaechuN~



Créditos: DNBN
Compartido por: DBSKnights

Tamari


Se están dando la mano!!! Si, si, yo lo veo incluso aunque lo hayan cortado!! XD




Tienen su propio stand!! T__T







Tiene todas las versiones!!! O_O yo también las quierooo!! T___T *se va a un rincón*




Créditos: ameblo
Compartido por: DBSKnights + Sharingyoochun@wordpress
Etiquetas: 0 comentarios | edit post
Tamari


Créditos: 미친외모@DNBN
Compartido por: DBSKnights
Tamari


Créditos: DNBN
Compartido por: 2uAngels
Etiquetas: 0 comentarios | edit post
Tamari
Etiquetas: 0 comentarios | edit post
Tamari
Información de Radio Difusión

Programa Cultural "Recomen!"
Fecha: 2009.09.30 (miércoles)
Hora: 10 p.m. -1 a.m.

JEJUNG y YUCHUN (de Tohoshinki) han decidido participar en el programa como invitados, que se celebrará el 30 de septiembre. Cantarán "COLORS ~ Melody and Harmony ~" y otros!
Además de "COLORS ~ Melody and Harmony ~", ahora estamos recopilando preguntas para Jejung & Yuchun. Por ejemplo, "¿Tu frase japonesa favorita en este momento?", "¿Lo que más quieres hacer en este momento?", ¡y mucho más!
Todos, ¡por favor véanlo!

Información de Emisión de TV

Music Fighter
Fecha: 2009.10.02 (viernes)
Hora: 12.55 a.m. - 1.50 a.m.

Artistas: Kawamura Ryuichi, Fumiya Fujii, e invitados especiales - JEJUNG & Yuchun (de Tohoshinki).
Jejung y Yuchun estarán participando en Music Fighter, como invitados en vivo!
Ellos formarán parte de una "milagrosa" armonía, y se presentarán SOFFet's de "More Than I Love You ~ 365 No Kiseki Feat. May's" .

Por favoe, esperamos que lo vean ♪♪

Fuente: [withtvxq]
Traducción al inglés: mandasoh@tohosomnia.net
Compartido por: tohosomnia.net
Traducción al español: Tamari {Forgotten Season}
Etiquetas: 0 comentarios | edit post
Tamari



Yoona de las Girl's Generation y los miembros de TVXQ están siendo cuestionados, para ser seleccionados como testigos de la inspección parlamentaria de la Administración, que probablemente procederá el 5 de Octubre.

Seung-deok Kho y Mun-hwan Jo, miembros del Partido Nacional de Subvención, han solicitado a Jaejoong, Junsu y Yoochun de TVXQ, Yoona de SNSD Y Lee Sooman, para ser testigos en relación con los contratos injustos contra los artistas en la Administración de Inspección de la Comisión de Comercio Justo.

Las partes afectadas dicen que sincluso si son seleccionados como testigos, las posibilidades de asistir al Parlamento son muy pequeñas.

Noticias por Kwon Ji-hyun de DCNews

Fuente: DCnews + segye
Traducción al inglés: ahgo306 @ OneTVXQ.com
Créditos: OneTVXQ.com { One World. One Red Ocean. One TVXQ! }
Traducción al español: Tamari {Forgotten Season}
Etiquetas: 0 comentarios | edit post
Tamari


jhocelynlokita2
@YT

Etiquetas: 0 comentarios | edit post
Tamari

El secreto de cómo uno puede memorizar tan fácilmente la canción que es sencilla pero que a la vez tiene una hermosa armonía.

Pinky: Por favor, cuéntennos a cerca de las nuevas canciones que ambos compusieron y arreglaron juntos.


YC: En el concierto del Tokyo Dome, cada uno de los miembros de TVXQ había preparado sus propias presentaciones en solitario. Las canciones de los otros tres miembros ya habían sido decididas con anterioridad, mientras que nosotros aún no lo habíamos decidido. Ambos estábamos preocupados, "¿Qué canción será buena para cantar?~" y entonces el proceso vino naturalmente, "Sólo vamos a hacerlo juntos."

Ya teníamos una canción que habíamos arreglado juntos antes, pero no fue usada por mucho tiempo. Así que decidimos llevarla adelante.

JJ: Ese es el caso. Había 40 -50,000 personas que asistirían al Tokyo Dome en ese momento y mi corazón dijo, ¡vamos a crear una melodía que todos podamos cantar juntos! Con eso, intentamos hacer una canción simple pero hermosa. Cuando la melodía fue arreglada, después ya arreglada, fue simple. No teníamos intención de hacerla difícil. La melodía de esta parte fue creada a la vez.

YC: Yo quería crear una melodía que fuera adecuada para los japoneses. La adaptación de la ejecución se llevó sin problemas.

JJ: La adaptación fue hecha por mí y la melodía por Yuchun.

YC: ¡Se creó una melodía un poco más fresca!

JJ: ¡Si! como te dije, cuando hicimos la melodía, sorprendentemente la disfrutamos un montón. Sin embargo, durante la grabación, mi voz no se encontraba en su mejor estado, asi que tuve que repetirla 3 veces. Fue un esfuerzo. {Pobrecito T.T pero igual tu voz se escucha preciosa Q_Q}


Pinky: En la nueva canción, ambos suenan muy impresionantes. ¿Qué es para ustedes una "melodía hermosa"?


YC: Tú allí, ¡por favor responde esto! (inmediatamente)

JJ: (risas). Bueno...una melodía hermosa es algo "que viene directo del corazón", yo creo que es eso. Yuchun, por favor, ¡di algo!

YC: ...pero si comparamos la armonía que nosotros dos creamos, creo que nuestra armonía como cinco es más difícil. Un grupo con las cinco voces individuales de cada miembro en una simple voz es realmente un trabajo duro.


Pinky: Permítanme preguntarles un poco más, ¿tienen una técnica para hacer una armonía perfecta para cuando cantamos esta canción en el karaoke?


JJ: Para las mujeres es muy fácil cantar las canciones de Tohoshinki. Asi que no creo que sea difícil cantarlas para los hombres también? Esta canción comienza con una voz principal, después viene la segunda voz (comienza a cantar)

YC: Tenemos que sentir el punto por nosotros mismos.

JJ: (cantando y continúa explicando) ¡¡oh es muy difícil de explicar!! {XD}

YC: Cuando empezamos, también se sintió difícil llegar a (una armonía de) Tohoshinki. Los miembros empezaron sus partes con sólo mirar las partes de los otros miembros. Para estar donde estamos ahora, no sabemos ya cuántos errores hemos cometido. En todo caso, por favor, todos practiquen primero la melodía principal hasta el punto que al final surja una melodía más armoniosa. Nosotros también estamos fuera de práctica.

JJ: Armonía, es cuando las cinco voces individuales son cubiertas por la voz de una única persona.

YC: ¡Escuchen el CD para practicar! Si la canción resulta demasiado difícil, entonces déjenla (risas)

JJ: La siguiente parte es ~ ... ... (Jejung sigue cantando mientras explica más)


Pinky: Tours exitosos, el Domo, y siguiendo con el A-Nation, sin embargo, ¡sus presentaciones de baile y canto en escena son muy impresionantes!


JJ: Tohoshinki realmente suda más que otros artistas, pero creo que ese es un buen punto a nuestro favor.

YC: Si la audiencia está muy agitada, entonces haremos todo lo que podamos, no importa qué.

JJ: Pero no siempre controlamos nuestra propia fuerza, podríamos tener este pensamiento, "tenemos que mantener nuestro físico para la próxima escena, tenemos que controlar nuestra propia fuerza", pero al final siempre sobrepasamos nuestro poder. Asi que al final de la presentación siempre quedamos hechos un desastre (risas).

YC: Cada vez, nos vemos como si muriéramos juntos (risas).


Pinky: Ustedes dos parecen ser maduros para su edad, eso es muy atractivo.


JJ: ¡¿Hah?! ¿De quién estás hablando aquí? ¿Junsu? ¿Quieres decir que tengo una cara vieja? {qué tiene que ver Junsu? XD}

YC: ¡¿Debería ser Changmin?! (risas)

JJ: ¿Estás hablando de la apriencia o la imagen?


Pinky: Siendo educados y teniendo sentido de limpieza, significa que son cool.


JJ: Oh si. De hecho, yo no tengo una cara vieja, ¿cierto? {Claro que no!!! si tu carita es tan bella>_<}
Pinky: Asi que, cuéntennos sus hábitos más recientes.

YC: Yo me despierto temprano estos días~ ?

JJ: Un día, de casualidad, se durmió muy temprano porque estaba muy cansado. Entonces se despertó temprano. Desde entonces, pensó que era una buena idea, y Yuchun lo está haciendo constantemente.

YC: Me levanto a las 7 a.m. Y después voy al baño y me ducho mientras escucho música. {yo también! XD} Aunque a las 8 a.m empiezo a tener sueño, pero siempre intento aguantar hasta las 10 - 11 a.m, después me voy a dormir. {what? XD asi no sirve! para eso me quedo durmiendo XD} Durante esos momentos, es el cielo~ ¡Y me encanta usar sandalias de playa! ? Mi estilista me tiene algunas nuevas, ¡realmente amo el estilo!

JJ: Si tus pies se ponen fríos, tu cuerpo entero se pondrá frío. A Yuchun le gusta estar frío como en invierno...¡algo está mal con eso! {estoy de acuerdo con eso XD} Si te la pasas usando esas sandalias, ¡tus pies se ensuciarán! {jajaja es verdad XD es algo molesto -.-}

YC: Es que no me gusta usar medias. El año pasado, hasta Noviembre, yo anduve con sandalias de playa, asi que este año, lo intentaré otra vez! {XDXD} Tengo alrededor de 20 - 30 pares, y si compro otro, definitivamente las usaré por uno o dos años. {30 pares! yo tengo unos pocos XD de verdad que le gustan O.o}

JJ: ¡Las que tienes ya son demasiadas! Oh por cierto, hace algún tiempo atrás fuiemos al karaoke, ¿cierto?

YC: Si fuimos los dos. Jejung cantaba mientras yo bebía. {jajaja se suponía que los dos cantaran, no que vos te tomaras todo Chunnie!! XD}

JJ: No es así, ¡nosotros cantamos juntos~~!

YC: Oh, ¡si! {ahora si? creo que a Chunnie le falla la memoria XD} Cantamos "Saiai" y "Rainy Blue".

JJ: ¡Es nuestro alivio para el estrés! ¡Todo el estrés se va!

YC: Es diferente a cuando estamos cantando por trabajo. El patrón es diferente.

JJ: A menudo nuestros amigos nos fastidian y dicen "Canten una canción de Tohoshinki~"...

YC: Pero no cantamos (risas) {XD jajaja me mata XD}


Pinky: ¿Bailan en el karaoke?


JJ: No bailamos, no bailamos (tímido). Es lo mismo que una persona normal, nosotros cantamos mientras estamos parados o sentados.


Pinky: Bueno, finalmente nos gustaría pedirles que les den un último mensaje a todos los lectores de Pinky!


JJ: Por favor escuchen mucho nuestras canciones~ Por favor, ámenlas. Si ven a las personas trabajando duro, a ellos les gustaría, ¿verdad? ¡Tohoshinki es mejor en apariencia cuando estamos bailando y cantando!

YC: Jejung, te ves muy apuesto incluso cuando lloras. (risas) {coincido >_>} Un mensaje mío...todos, ¡despiértense temprano y tomen un baño! {a la orden! XD creo que Chunnie nos tomó de sucios XD}


Fuente: Pinky magazine
Traducción al Ingles: sharingyoochun@wordpress con algunas ediciones por: J@sharingyoochun@wordpress
Traducción al español: Tamari {Forgotten Season}

------------------------------------

Nota: En cuanto a las revistas que me faltan, prometo subir las traducciones durante la semana!>_<
Etiquetas: 0 comentarios | edit post
Tamari

La canción que primero fue cantada en el Tokyo Dome e hizo que todas las fans se sorprendieran, "COLORS ~ Melody and Harmony ~"

Cuando nos preguntaron, "¿Cuál fue el sentimiento cuando escribieron la letra?" mientras agarraba los hombros de Jaejoong, Yuchun dijo "Un sentimiento como este (risas)" mostrando su deslumbrante amistad!

Jejung: En el Tokyo Dome, cantando esta canción con Yuchun, mientras nos mirábamos uno al otro, verdaderamente fue una experiencia dura. El sentimiento fue distinto a cuando nos presentamos con todos los miembros, cuando hay sólo dos de nosotros, no hay lugar para ocultarse (risas).

Yuchun: A mitad de la canción, hubo una parte que toda la audiencia estaba cantando con nosotros "lalala~", esta parte fue idea de Jejung. Antes estaba preocupado, como es una canción nueva, ¿todos serán capaces de cantarla juntos tan rápido?


- Pero la verdad es que, en Tokyo Dome ustedes la cantaron juntos exitosamente (con todas las fans)

Jejung: ¡El objetivo se hizo realidad! Desde el principio, ya habíamos decidido que compondríamos una melodía que todos pudieran cantar fácilmente.


- Para la próxima, ¿qué quieren hacer?

Yuchun: Yo quiero ir a Hawaii

Jejung: Cuando salimos juntos, el que decide la hora y el lugar (para ir), siempre es Yuchun. Yuchun nunca irá a un lugar que no le guste.

Yuchun: Ah...es es verdad (risas). Incluso, primero compruebo el lugar desde internet.


- En la letra de la canción, hay una línea acerca de la mente que está llena de colores. ¿Alguna vez han visto un sueño colorido?

Yuchun: Nunca he tenido uno. Pero a veces en verdad quisiera tener uno (risas). Muchos de mis sueños son tristes, y eventualemnete he llorado en mis sueños, aún cuando ya estoy despierto, sigo llorando. {Chunnieee! T_T }

Jejung: En un año, 365 días, siempre veo colores. Incluso soñé con una chica muy linda ["lovely", que también se puede traducir como "amable" o "linda"] que encajaba con mi tipo.{Seguro era yo cof cof XD} Pero cuando estreché mi mano con la suya, ella lentamente desapareció...{Si, siempre pasa T_T}


- Con Yuchun como tu compañero de cuarto, ¿eres capaz de volver a esa escena de amor de nuevo (cuando Jejung encontró a la linda chica)?

Jejung: ¡Imposible! Realmente era un momento perfecto (de casi tocar a la chica), hasta que escuché "waa...", era Yoochun que estaba llorando, ¡y de repente estaba despierto!! Intenté seguir durmiendo, intentando fuertemente volver a mi sueño anterior.

Yuchun: Jejung ha tenido muchas ilusiones equivocadas~ Espero que pueda elevar el nivel de su sueño para que sea algo más flexible y predecible. Así podría ser capaz de predecir la próxima pregunta que nos harás (risas)
{jajaja eso estaría bueno XD pero no evadas el tema!¬¬}


- Si tuvieran que elegir un color, ¿qué color es el que más los representa últimamente?

Jejung: Como en los últimos días Yuchun se ha convertido en un humano madrugador, entonces sería blanco. Mientras que yo, soy muy oscuro (risas).

Yuchun: Jejung es un negro azulado. Hay un sentimiento de soledad...aún así, ¿lindo? {Por supuesto*-* lo hace muy atractivo*-* XD}

Jejung: Hoy en día me he transformado en una imagen negra del océano. La apariencia externa e interna del océano no es la misma, ¿verdad? Pero a veces Yuchun también es así.


- El tipo de sangre de ambos es O, deben tener muchas similitudes. Sin embargo, ¿hay algo en su contraparte que haga que sientan envidia?

Jejung: Pecho flaco, hombros muy amplios, cuando usa remera se ve muy bien. Por mi parte, tengo un pecho grueso... {Pero si a mi me gusta tu pecho!!! XD ya quisiera que me estrecharas contra él>_> *soñando*}

Yuchun: Eso no me gusta~ {jajaja}

Jejung: Entonces, ¿qué eres?

Yuchun: (risas) Cuando yo nací, ya tenía asma, asi que envidio a Jejung por ser tan saludable.

Jejung: Pero si se es tan enérgico cuando se es joven, la energía desaparecerá pronto, ¿cierto?

Yuchun: ¿Qué demonios va a desaparecer? (risas) {jajajaja se enojó XDXD}

Jejung: Es igual que la batería...¿no lo crees?


- Pero siempre hay un cargador (para recargar), ¿verdad?

Yuchun: Pero también hay un tipo de batería que no se puede recargar. Una vez que haya perdido su poder, no se podrá volver a recargar (risa fría)

Jejung: ..........a. (lol)


Son tan parecidos, incluso cuando se hechan bromas frías entre sí. Por favor, ¡busquen su armonía!


Créditos: appealing magazine + withtvxq
Traducción al inglés: sharingyoochun@wordpress
Traducción al español: Tamari {Forgotten Season}
Etiquetas: 0 comentarios | edit post
Tamari

Créditos: DNBN
Compartido por: OneTVXQ.com + 2uAngels
Etiquetas: 0 comentarios | edit post
Tamari

Créditos: enda5079 @blog.naver + DNBN
Etiquetas: 0 comentarios | edit post
Tamari
Me faltaron dos gif muy lindos donde Chunnie se estaba riendo>_< pero esta cosa no me dejó subirlos¬¬ Mañana lo intento de vuelta...y mientras tanto...enjoy*-*

















*Edito...estos son los dos gif que me faltaban^^



Créditos: badboymicky
Compartido por: DBSKnights

Etiquetas: 0 comentarios | edit post
Tamari



















Créditos: melomic + tojaejoong + cocorohero
Compartido por: DBSKnights
Etiquetas: 0 comentarios | edit post