El secreto de cómo uno puede memorizar tan fácilmente la canción que es sencilla pero que a la vez tiene una hermosa armonía.
Pinky: Por favor, cuéntennos a cerca de las nuevas canciones que ambos compusieron y arreglaron juntos.
YC: En el concierto del Tokyo Dome, cada uno de los miembros de TVXQ había preparado sus propias presentaciones en solitario. Las canciones de los otros tres miembros ya habían sido decididas con anterioridad, mientras que nosotros aún no lo habíamos decidido. Ambos estábamos preocupados, "¿Qué canción será buena para cantar?~" y entonces el proceso vino naturalmente, "Sólo vamos a hacerlo juntos."
Ya teníamos una canción que habíamos arreglado juntos antes, pero no fue usada por mucho tiempo. Así que decidimos llevarla adelante.
JJ: Ese es el caso. Había 40 -50,000 personas que asistirían al Tokyo Dome en ese momento y mi corazón dijo, ¡vamos a crear una melodía que todos podamos cantar juntos! Con eso, intentamos hacer una canción simple pero hermosa. Cuando la melodía fue arreglada, después ya arreglada, fue simple. No teníamos intención de hacerla difícil. La melodía de esta parte fue creada a la vez.
YC: Yo quería crear una melodía que fuera adecuada para los japoneses. La adaptación de la ejecución se llevó sin problemas.
JJ: La adaptación fue hecha por mí y la melodía por Yuchun.
YC: ¡Se creó una melodía un poco más fresca!
JJ: ¡Si! como te dije, cuando hicimos la melodía, sorprendentemente la disfrutamos un montón. Sin embargo, durante la grabación, mi voz no se encontraba en su mejor estado, asi que tuve que repetirla 3 veces. Fue un esfuerzo. {Pobrecito T.T pero igual tu voz se escucha preciosa Q_Q}
Pinky: En la nueva canción, ambos suenan muy impresionantes. ¿Qué es para ustedes una "melodía hermosa"?
YC: Tú allí, ¡por favor responde esto! (inmediatamente)
JJ: (risas). Bueno...una melodía hermosa es algo "que viene directo del corazón", yo creo que es eso. Yuchun, por favor, ¡di algo!
YC: ...pero si comparamos la armonía que nosotros dos creamos, creo que nuestra armonía como cinco es más difícil. Un grupo con las cinco voces individuales de cada miembro en una simple voz es realmente un trabajo duro.
Pinky: Permítanme preguntarles un poco más, ¿tienen una técnica para hacer una armonía perfecta para cuando cantamos esta canción en el karaoke?
JJ: Para las mujeres es muy fácil cantar las canciones de Tohoshinki. Asi que no creo que sea difícil cantarlas para los hombres también? Esta canción comienza con una voz principal, después viene la segunda voz (comienza a cantar)
YC: Tenemos que sentir el punto por nosotros mismos.
JJ: (cantando y continúa explicando) ¡¡oh es muy difícil de explicar!! {XD}
YC: Cuando empezamos, también se sintió difícil llegar a (una armonía de) Tohoshinki. Los miembros empezaron sus partes con sólo mirar las partes de los otros miembros. Para estar donde estamos ahora, no sabemos ya cuántos errores hemos cometido. En todo caso, por favor, todos practiquen primero la melodía principal hasta el punto que al final surja una melodía más armoniosa. Nosotros también estamos fuera de práctica.
JJ: Armonía, es cuando las cinco voces individuales son cubiertas por la voz de una única persona.
YC: ¡Escuchen el CD para practicar! Si la canción resulta demasiado difícil, entonces déjenla (risas)
JJ: La siguiente parte es ~ ... ... (Jejung sigue cantando mientras explica más)
Pinky: Tours exitosos, el Domo, y siguiendo con el A-Nation, sin embargo, ¡sus presentaciones de baile y canto en escena son muy impresionantes!
JJ: Tohoshinki realmente suda más que otros artistas, pero creo que ese es un buen punto a nuestro favor.
YC: Si la audiencia está muy agitada, entonces haremos todo lo que podamos, no importa qué.
JJ: Pero no siempre controlamos nuestra propia fuerza, podríamos tener este pensamiento, "tenemos que mantener nuestro físico para la próxima escena, tenemos que controlar nuestra propia fuerza", pero al final siempre sobrepasamos nuestro poder. Asi que al final de la presentación siempre quedamos hechos un desastre (risas).
YC: Cada vez, nos vemos como si muriéramos juntos (risas).
Pinky: Ustedes dos parecen ser maduros para su edad, eso es muy atractivo.
JJ: ¡¿Hah?! ¿De quién estás hablando aquí? ¿Junsu? ¿Quieres decir que tengo una cara vieja? {qué tiene que ver Junsu? XD}
YC: ¡¿Debería ser Changmin?! (risas)
JJ: ¿Estás hablando de la apriencia o la imagen?
Pinky: Siendo educados y teniendo sentido de limpieza, significa que son cool.
JJ: Oh si. De hecho, yo no tengo una cara vieja, ¿cierto? {Claro que no!!! si tu carita es tan bella>_<}
Pinky: Asi que, cuéntennos sus hábitos más recientes.
YC: Yo me despierto temprano estos días~ ?
JJ: Un día, de casualidad, se durmió muy temprano porque estaba muy cansado. Entonces se despertó temprano. Desde entonces, pensó que era una buena idea, y Yuchun lo está haciendo constantemente.
YC: Me levanto a las 7 a.m. Y después voy al baño y me ducho mientras escucho música. {yo también! XD} Aunque a las 8 a.m empiezo a tener sueño, pero siempre intento aguantar hasta las 10 - 11 a.m, después me voy a dormir. {what? XD asi no sirve! para eso me quedo durmiendo XD} Durante esos momentos, es el cielo~ ¡Y me encanta usar sandalias de playa! ? Mi estilista me tiene algunas nuevas, ¡realmente amo el estilo!
JJ: Si tus pies se ponen fríos, tu cuerpo entero se pondrá frío. A Yuchun le gusta estar frío como en invierno...¡algo está mal con eso! {estoy de acuerdo con eso XD} Si te la pasas usando esas sandalias, ¡tus pies se ensuciarán! {jajaja es verdad XD es algo molesto -.-}
YC: Es que no me gusta usar medias. El año pasado, hasta Noviembre, yo anduve con sandalias de playa, asi que este año, lo intentaré otra vez! {XDXD} Tengo alrededor de 20 - 30 pares, y si compro otro, definitivamente las usaré por uno o dos años. {30 pares! yo tengo unos pocos XD de verdad que le gustan O.o}
JJ: ¡Las que tienes ya son demasiadas! Oh por cierto, hace algún tiempo atrás fuiemos al karaoke, ¿cierto?
YC: Si fuimos los dos. Jejung cantaba mientras yo bebía. {jajaja se suponía que los dos cantaran, no que vos te tomaras todo Chunnie!! XD}
JJ: No es así, ¡nosotros cantamos juntos~~!
YC: Oh, ¡si! {ahora si? creo que a Chunnie le falla la memoria XD} Cantamos "Saiai" y "Rainy Blue".
JJ: ¡Es nuestro alivio para el estrés! ¡Todo el estrés se va!
YC: Es diferente a cuando estamos cantando por trabajo. El patrón es diferente.
JJ: A menudo nuestros amigos nos fastidian y dicen "Canten una canción de Tohoshinki~"...
YC: Pero no cantamos (risas) {XD jajaja me mata XD}
Pinky: ¿Bailan en el karaoke?
JJ: No bailamos, no bailamos (tímido). Es lo mismo que una persona normal, nosotros cantamos mientras estamos parados o sentados.
Pinky: Bueno, finalmente nos gustaría pedirles que les den un último mensaje a todos los lectores de Pinky!
JJ: Por favor escuchen mucho nuestras canciones~ Por favor, ámenlas. Si ven a las personas trabajando duro, a ellos les gustaría, ¿verdad? ¡Tohoshinki es mejor en apariencia cuando estamos bailando y cantando!
YC: Jejung, te ves muy apuesto incluso cuando lloras. (risas) {coincido >_>} Un mensaje mío...todos, ¡despiértense temprano y tomen un baño! {a la orden! XD creo que Chunnie nos tomó de sucios XD}
Fuente: Pinky magazine
Traducción al Ingles: sharingyoochun@wordpress con algunas ediciones por: J@sharingyoochun@wordpress
Traducción al español: Tamari {Forgotten Season}
------------------------------------
Nota: En cuanto a las revistas que me faltan, prometo subir las traducciones durante la semana!>_<
Pinky: Por favor, cuéntennos a cerca de las nuevas canciones que ambos compusieron y arreglaron juntos.
YC: En el concierto del Tokyo Dome, cada uno de los miembros de TVXQ había preparado sus propias presentaciones en solitario. Las canciones de los otros tres miembros ya habían sido decididas con anterioridad, mientras que nosotros aún no lo habíamos decidido. Ambos estábamos preocupados, "¿Qué canción será buena para cantar?~" y entonces el proceso vino naturalmente, "Sólo vamos a hacerlo juntos."
Ya teníamos una canción que habíamos arreglado juntos antes, pero no fue usada por mucho tiempo. Así que decidimos llevarla adelante.
JJ: Ese es el caso. Había 40 -50,000 personas que asistirían al Tokyo Dome en ese momento y mi corazón dijo, ¡vamos a crear una melodía que todos podamos cantar juntos! Con eso, intentamos hacer una canción simple pero hermosa. Cuando la melodía fue arreglada, después ya arreglada, fue simple. No teníamos intención de hacerla difícil. La melodía de esta parte fue creada a la vez.
YC: Yo quería crear una melodía que fuera adecuada para los japoneses. La adaptación de la ejecución se llevó sin problemas.
JJ: La adaptación fue hecha por mí y la melodía por Yuchun.
YC: ¡Se creó una melodía un poco más fresca!
JJ: ¡Si! como te dije, cuando hicimos la melodía, sorprendentemente la disfrutamos un montón. Sin embargo, durante la grabación, mi voz no se encontraba en su mejor estado, asi que tuve que repetirla 3 veces. Fue un esfuerzo. {Pobrecito T.T pero igual tu voz se escucha preciosa Q_Q}
Pinky: En la nueva canción, ambos suenan muy impresionantes. ¿Qué es para ustedes una "melodía hermosa"?
YC: Tú allí, ¡por favor responde esto! (inmediatamente)
JJ: (risas). Bueno...una melodía hermosa es algo "que viene directo del corazón", yo creo que es eso. Yuchun, por favor, ¡di algo!
YC: ...pero si comparamos la armonía que nosotros dos creamos, creo que nuestra armonía como cinco es más difícil. Un grupo con las cinco voces individuales de cada miembro en una simple voz es realmente un trabajo duro.
Pinky: Permítanme preguntarles un poco más, ¿tienen una técnica para hacer una armonía perfecta para cuando cantamos esta canción en el karaoke?
JJ: Para las mujeres es muy fácil cantar las canciones de Tohoshinki. Asi que no creo que sea difícil cantarlas para los hombres también? Esta canción comienza con una voz principal, después viene la segunda voz (comienza a cantar)
YC: Tenemos que sentir el punto por nosotros mismos.
JJ: (cantando y continúa explicando) ¡¡oh es muy difícil de explicar!! {XD}
YC: Cuando empezamos, también se sintió difícil llegar a (una armonía de) Tohoshinki. Los miembros empezaron sus partes con sólo mirar las partes de los otros miembros. Para estar donde estamos ahora, no sabemos ya cuántos errores hemos cometido. En todo caso, por favor, todos practiquen primero la melodía principal hasta el punto que al final surja una melodía más armoniosa. Nosotros también estamos fuera de práctica.
JJ: Armonía, es cuando las cinco voces individuales son cubiertas por la voz de una única persona.
YC: ¡Escuchen el CD para practicar! Si la canción resulta demasiado difícil, entonces déjenla (risas)
JJ: La siguiente parte es ~ ... ... (Jejung sigue cantando mientras explica más)
Pinky: Tours exitosos, el Domo, y siguiendo con el A-Nation, sin embargo, ¡sus presentaciones de baile y canto en escena son muy impresionantes!
JJ: Tohoshinki realmente suda más que otros artistas, pero creo que ese es un buen punto a nuestro favor.
YC: Si la audiencia está muy agitada, entonces haremos todo lo que podamos, no importa qué.
JJ: Pero no siempre controlamos nuestra propia fuerza, podríamos tener este pensamiento, "tenemos que mantener nuestro físico para la próxima escena, tenemos que controlar nuestra propia fuerza", pero al final siempre sobrepasamos nuestro poder. Asi que al final de la presentación siempre quedamos hechos un desastre (risas).
YC: Cada vez, nos vemos como si muriéramos juntos (risas).
Pinky: Ustedes dos parecen ser maduros para su edad, eso es muy atractivo.
JJ: ¡¿Hah?! ¿De quién estás hablando aquí? ¿Junsu? ¿Quieres decir que tengo una cara vieja? {qué tiene que ver Junsu? XD}
YC: ¡¿Debería ser Changmin?! (risas)
JJ: ¿Estás hablando de la apriencia o la imagen?
Pinky: Siendo educados y teniendo sentido de limpieza, significa que son cool.
JJ: Oh si. De hecho, yo no tengo una cara vieja, ¿cierto? {Claro que no!!! si tu carita es tan bella>_<}
Pinky: Asi que, cuéntennos sus hábitos más recientes.
YC: Yo me despierto temprano estos días~ ?
JJ: Un día, de casualidad, se durmió muy temprano porque estaba muy cansado. Entonces se despertó temprano. Desde entonces, pensó que era una buena idea, y Yuchun lo está haciendo constantemente.
YC: Me levanto a las 7 a.m. Y después voy al baño y me ducho mientras escucho música. {yo también! XD} Aunque a las 8 a.m empiezo a tener sueño, pero siempre intento aguantar hasta las 10 - 11 a.m, después me voy a dormir. {what? XD asi no sirve! para eso me quedo durmiendo XD} Durante esos momentos, es el cielo~ ¡Y me encanta usar sandalias de playa! ? Mi estilista me tiene algunas nuevas, ¡realmente amo el estilo!
JJ: Si tus pies se ponen fríos, tu cuerpo entero se pondrá frío. A Yuchun le gusta estar frío como en invierno...¡algo está mal con eso! {estoy de acuerdo con eso XD} Si te la pasas usando esas sandalias, ¡tus pies se ensuciarán! {jajaja es verdad XD es algo molesto -.-}
YC: Es que no me gusta usar medias. El año pasado, hasta Noviembre, yo anduve con sandalias de playa, asi que este año, lo intentaré otra vez! {XDXD} Tengo alrededor de 20 - 30 pares, y si compro otro, definitivamente las usaré por uno o dos años. {30 pares! yo tengo unos pocos XD de verdad que le gustan O.o}
JJ: ¡Las que tienes ya son demasiadas! Oh por cierto, hace algún tiempo atrás fuiemos al karaoke, ¿cierto?
YC: Si fuimos los dos. Jejung cantaba mientras yo bebía. {jajaja se suponía que los dos cantaran, no que vos te tomaras todo Chunnie!! XD}
JJ: No es así, ¡nosotros cantamos juntos~~!
YC: Oh, ¡si! {ahora si? creo que a Chunnie le falla la memoria XD} Cantamos "Saiai" y "Rainy Blue".
JJ: ¡Es nuestro alivio para el estrés! ¡Todo el estrés se va!
YC: Es diferente a cuando estamos cantando por trabajo. El patrón es diferente.
JJ: A menudo nuestros amigos nos fastidian y dicen "Canten una canción de Tohoshinki~"...
YC: Pero no cantamos (risas) {XD jajaja me mata XD}
Pinky: ¿Bailan en el karaoke?
JJ: No bailamos, no bailamos (tímido). Es lo mismo que una persona normal, nosotros cantamos mientras estamos parados o sentados.
Pinky: Bueno, finalmente nos gustaría pedirles que les den un último mensaje a todos los lectores de Pinky!
JJ: Por favor escuchen mucho nuestras canciones~ Por favor, ámenlas. Si ven a las personas trabajando duro, a ellos les gustaría, ¿verdad? ¡Tohoshinki es mejor en apariencia cuando estamos bailando y cantando!
YC: Jejung, te ves muy apuesto incluso cuando lloras. (risas) {coincido >_>} Un mensaje mío...todos, ¡despiértense temprano y tomen un baño! {a la orden! XD creo que Chunnie nos tomó de sucios XD}
Fuente: Pinky magazine
Traducción al Ingles: sharingyoochun@wordpress con algunas ediciones por: J@sharingyoochun@wordpress
Traducción al español: Tamari {Forgotten Season}
------------------------------------
Nota: En cuanto a las revistas que me faltan, prometo subir las traducciones durante la semana!>_<
Publicar un comentario