Aclaración: Las notas en rojo son comentarios míos...
JJ: Quiero rentar un parque de diversiones y hacer un Live ahí.
JJ: Siempre realizamos actividades como 5 personas y se siente extraño desde que hemos sido reducidos a 2 personas y yo soy muy tímido...¨{Ahh so cute>_<}
YC: Después de nuestra primera presentación de 'COLORS ~ Melody and Harmony~' en los conciertos en el Tokyo Dome, recibimos cumplidos tales como 'es muy alegre, muy fácil de recordar y de cantar'. Aunque soy del tipo que desperdician mucho tiempo para componer canciones, no me tomó mucho componer ésta. Creo que empezé a componer antes del concierto de Fukuoka? Se hizo muy rápido, mientras estaba en la sala de espera trabajando con ella en la PC, me tomó apróximadamente 30 minutos completarla. Se podría decir que pasó bastante rápido? {Que no? quién hace una canción en media hora?? sólo vos Chunnie XD}
YC: No importa qué, me gustaría mantener buenas relaciones con los miembros de THSK.
La letra tenía 'Domina el mundo lleno de color en su interior, corriendo hacia tí'. {O algo así, la verdad es que no se entendía bien asi que intenté hacer una interpretación lo más parecida posible^^U} Esta parte tiene un significado similar con los colores de 'Hello Kitty'. Rojo = una relación cerrada, Rosa = lindo, Amarillo = precisión, Verde = esperanza, Púrpura = confianza, a quién hacen referencia los colores, a ambos?
JJ: El Rojo se refiere a los miembros, Rosa es Junsu por supuesto! Porque cada movimiento en sus presentaciones es muy inocente y adorable, mientras que el Amarillo representa a las FANS, el Verde no representa a una persona, sino al Tokyo Dome. El Púrpura es...Kitty? Yo supe de Kitty desde muy chico porque tiene una especia de imagen protectora, y caer en sus brazos, ese tipo de confianza~
YC: El Rojo representa...a los miembros con quienes seguiré teniendo una estrecha relación en el futuro. El lindo Rosa representa a las FANS, Amarillo representa a las FANS que vinieron para el concierto del Tokyo Dome y pasaron ese período de tiempo con nosotros, el Verde es por mi hermano que tiene 18 años, y el Púrpura representa al staff, no sólo la confianza, sino también lo estricto, así lleno de ambos...verdad?
Un mensaje para los lectores en sus 30 años.
JJ: Las mujeres japonesas en sus 30 años son muy inocentes y brillantes. Diciendo 'Me gusta mucho Bae Yong-Jun' delante de sus maridos después de haberse casado, tendrán la imagen de una niña normal. De esa manera, incluso para mí, que estoy en los 20, realmente da un sentimiento 'demasiado lindo'. Si estás estresada, escucha 'COLORS ~ Melody and Harmony ~ antes de dormir, definitivamente te ayudará.
YC: Ahora, empiezen a prepararse a sí mismos para entrar en los 40. Creamos la canción con el fin de darles el valor. Es el petróleo. Por favor, usen esto para encender el fuego e incrementar la fuerza de las velas. {La parte del petróleo suena un tanto rara al principio pero cuando lees lo demás tiene un poco más de sentido..o eso creo XD y sino vayan a preguntarle a Chunnie XD}
Fuente: [HB允浩家族]
Traducción al inglés: thesexy-orange@tohosomnia.net
Traducción al español: Tamari {Forgotten Season}
Compartido por: tohosominia.net
JJ: Quiero rentar un parque de diversiones y hacer un Live ahí.
JJ: Siempre realizamos actividades como 5 personas y se siente extraño desde que hemos sido reducidos a 2 personas y yo soy muy tímido...¨{Ahh so cute>_<}
YC: Después de nuestra primera presentación de 'COLORS ~ Melody and Harmony~' en los conciertos en el Tokyo Dome, recibimos cumplidos tales como 'es muy alegre, muy fácil de recordar y de cantar'. Aunque soy del tipo que desperdician mucho tiempo para componer canciones, no me tomó mucho componer ésta. Creo que empezé a componer antes del concierto de Fukuoka? Se hizo muy rápido, mientras estaba en la sala de espera trabajando con ella en la PC, me tomó apróximadamente 30 minutos completarla. Se podría decir que pasó bastante rápido? {Que no? quién hace una canción en media hora?? sólo vos Chunnie XD}
YC: No importa qué, me gustaría mantener buenas relaciones con los miembros de THSK.
La letra tenía 'Domina el mundo lleno de color en su interior, corriendo hacia tí'. {O algo así, la verdad es que no se entendía bien asi que intenté hacer una interpretación lo más parecida posible^^U} Esta parte tiene un significado similar con los colores de 'Hello Kitty'. Rojo = una relación cerrada, Rosa = lindo, Amarillo = precisión, Verde = esperanza, Púrpura = confianza, a quién hacen referencia los colores, a ambos?
JJ: El Rojo se refiere a los miembros, Rosa es Junsu por supuesto! Porque cada movimiento en sus presentaciones es muy inocente y adorable, mientras que el Amarillo representa a las FANS, el Verde no representa a una persona, sino al Tokyo Dome. El Púrpura es...Kitty? Yo supe de Kitty desde muy chico porque tiene una especia de imagen protectora, y caer en sus brazos, ese tipo de confianza~
YC: El Rojo representa...a los miembros con quienes seguiré teniendo una estrecha relación en el futuro. El lindo Rosa representa a las FANS, Amarillo representa a las FANS que vinieron para el concierto del Tokyo Dome y pasaron ese período de tiempo con nosotros, el Verde es por mi hermano que tiene 18 años, y el Púrpura representa al staff, no sólo la confianza, sino también lo estricto, así lleno de ambos...verdad?
Un mensaje para los lectores en sus 30 años.
JJ: Las mujeres japonesas en sus 30 años son muy inocentes y brillantes. Diciendo 'Me gusta mucho Bae Yong-Jun' delante de sus maridos después de haberse casado, tendrán la imagen de una niña normal. De esa manera, incluso para mí, que estoy en los 20, realmente da un sentimiento 'demasiado lindo'. Si estás estresada, escucha 'COLORS ~ Melody and Harmony ~ antes de dormir, definitivamente te ayudará.
YC: Ahora, empiezen a prepararse a sí mismos para entrar en los 40. Creamos la canción con el fin de darles el valor. Es el petróleo. Por favor, usen esto para encender el fuego e incrementar la fuerza de las velas. {La parte del petróleo suena un tanto rara al principio pero cuando lees lo demás tiene un poco más de sentido..o eso creo XD y sino vayan a preguntarle a Chunnie XD}
Fuente: [HB允浩家族]
Traducción al inglés: thesexy-orange@tohosomnia.net
Traducción al español: Tamari {Forgotten Season}
Compartido por: tohosominia.net
Publicar un comentario