Tamari

[Nota: Lo que aparece entre {} son mis comentarios^^]

Entrevista 3
Jejung - "Doctor" Park Sung Soo

P: ¿Cómo te sentiste cuando recibiste la invitación para actuar en este drama?
R:"Eh? De verdad?!" Algo como eso (risas). No podía creerlo. Cómo resultaría mi uso del japonés~ Yo tenía mis dudas. Me dije a mí mismo que tenía que llevar mi angustia y actuación justo hasta el final.

P: ¿Cuál es la impresión que tienes de tu personaje, el Doctor?
R:El Doctor es bastente lamentable,y aunque hay un montón de situaciones similares, aún asi tiene valor y una personalidad con una perspectiva positiva para seguir adelante a pesar de las circunstancias tan terribles. Me gusta la sensación de diligencia de luchar por tu supervivencia. Pero pienso que en la actuación, eso es  ahora lo más difícil de representar.

P:Por favor, danos tu impresión sobre Eita, Ueno Juri, Megumi Seki, y Tetsuji Tamayama, quienes actúan como amigos que conoces a través de Twitter.
R: ¿Esto se le preguntará a los demás? ¿Qué dijo Tetsuji-san acerca de mí? Quiero saberlo. (risas)

P:He oído que venciste a los otros tomando alcohol. Todos han dicho que tu tolerancia al alcohol es muy buena.
R: (risas) Ahh... si... eso fue lo que pasó (risass). Eita-san... en cuanto al alcohol , lo he dicho antes, pero Eita-san también es muy fuerte~ (risas). Aunque cuando nos reunimos por primera vez, tomamos alcohol, al día siguiente todos teníamos que trabajar así que no tuvimos la oportunidad de beber realmente. Siempre he estado pensando en cómo podríamos competir por la victoria y la derrota (risas). Yo estaba muy nervioso en ese momento (risas). Pero Eita-san me permitió relajarme, asi que pensé que su naturalidad y su tendencia a no importarle nada lo hacía lucir super apuesto. Juri-san es realmente profesional (risas). Más allá de las audiciones, su actuación y sus líneas son realmente notables. El sólo verla actuar me hace sentir completamente curado... En cuanto a Megumi-san, su edad no es tan diferente de la mía, por lo que cuando nos conocimos por primera vez, hablamos de un montón de cosas. Ella es el tipo de persona que no dice lo que piensa con tanta frecuencia, pero aparte de su aspecto, también puede verse la belleza en su interior. Tetsuji-san es como un vecino y hermano mayor (risas). Él también es así como su personaje~ ¿no es un líder? Él da ese tipo de sensación. Pero no solo por su personaje, él también es así en la vida real , siempre dándome su apoyo. Yo tengo un sentimiento algo asi como, "¡Tetsuji'san es realmente impresionante!" (risas).

P:¿Cómo es actuar usando el japonés? Debe tener muchas inconveniencias...
R:Si. Pero el Doctor en el guión tiene ciertas similitudes conmigo. Asi que no siento que sea tan difícil. Definitivamente hay más presión, pero me siento más a gusto después de recibir el guión (risas). Pero ¡¿qué es lo que los demás dicen de mí?!

P: Por ejemplo-- "él puede hacer bromas para aliviar el ambiente" y "es tan lindo"...
R: Ahh~~ asi que es este tipo de impresión (risas). Después de todo, mi pronunciación del japonés todavía tiene muchos defectos, y hay un montón de situaciones en las que hablo japonés pero luego parece como si no pudiera decir las palabras que siguen, asi que la gente probablemente pensará en mí como "lindo" (risas). Quizás porque además mi carácter es payasesco, es que he formado este tipo de imagen en los demás.

P: ¿Así que esta es una forma de crear una imagen?
R: No realmente, no lo hago a propósito. Simplemente se convirtió en algo natural (risas).
 
P: ¿La personalidad de Jejung-san normalmente es así? ¿Haces chistes para hacer reir a todos?
R: Si. Aqunque mi japonés no es el mejor, ahora es bastante popular (risas). Cuando digo bromas, que sólo duran unos 2 minutos, todos dicen que es agradable. Cuando las personas ríen a causa de mí, yo también me siento muy feliz. La escena de filmación es realmente genial.
 
P: A partir de ahora, ¡haz reir a todos durante la filmación!
R: Ahh~ yo también estaba pensando en eso! (risas)
{Aww que lindo que es~! >-<}

P: Cuando decidiste participar en el proyecto de un drama japonés, ¿cómo reaccionaron las personas de tu entorno?
R: Mi familia realmente no dijo nada en particular, y como es un drama japonés,  habría menos tiempo para ver a todos en Corea. Asi que más que nada palabras de aliento. Como había muchas personas que habían actuado en dramas japoneses antes, mis amigos famosos en Corea se preocupan mucho por mí, diciendo "es una genial oportunidad para Jejung asi que tienes que trabajar duro", y me dieron muchos consejos. 

P: Jejung-san dijo antes que le gustarían unas largas vacaciones ¿cierto...?
R: Si

P: ¿Cómo se siente estar envuelto en un libreto de Eriko Kitagawa?
R: Ahh, ¡estoy muy feliz! Al principio no sabía que la escritora del guión era Kitagawa-san. Una vez que acepté el papel, escuché que Eriko-san había escrito el guión, asi que yo estaba como "Ahh, ¡es así! Estaba realmente sorprendido. Antes, la conocí por motivos de trabajo... la reacción que tuve fue "Woah~ ¡esto es tan increíble!". ¡Estaba demasiado sorprendido! (risas). 

P: ¿Cómo te sentiste después de leer el guión?
R: Pensé en usar el Twitter de esa forma (risas). Si realmente existían ese tipo de encuentros... mentiras, malas situaciones también son muy comunes. La gente que las usa para malos fines está en todas partes. Pero usar las mentiras para ganarse la amistad verdadera no es tan malo. Estos 5 personajes pasarán por situaciones realmente dolorosas en sus propias vidas, pero a causa de ello, son capaces de conocer nuevos amigos, consolidando asi una amistad sincera... Por lo tanto, cuando los 5 están juntos, son capaces de recibir esperanza y acarrear la franqueza para atravesar sus problemas en el trabajo y en sus casas. Espero que cuando todos vean esta postura, sean capaces de buscar y vivir sus vidas con valentía.  
{Eso de los 5 juntos llevando esperanza a otros me recuerda a algo... ya me puse nostálgica u_u}

P: El Doctor tiene un amor no correspondido hacia Haru, el personaje de Juri-san, ¿cierto?
R: Cuando dices eso, me siento muy avergonzado (risas). ¿Cómo lo digo? No es tan difícil amarse a uno mismo ¿cierto? Creo que es realmente difícil el sólo expresar tus sentimientos así. Soy bastante similar al Doctor en ese sentido. Ya sea actuando o hablando acerca de esto, "¿Normalmente no es lo mismo?" Tengo ese tipo de sentimiento fuerte. Asi que cuando actúo, mi cara se torna realmente roja (risas). Amar de un sólo lado realmente no se siente muy bien (risas). 
{Aww es verdad, es horrible! pero moriría por ver a Jae sonrojarse*--* debe ser tan lindo>-<}

P: ¿Asi que tu cara se pone roja cuando estás nervioso?
R: ¡No soy de ese tipo! Pero cuando se ama de un solo lado, ¿no es siempre así? Cuando estás frente a la persona que te gusta, ¿no te sonrojas? (risas).
{Obvio! yo me pongo roja como un tomate! Es tan horrible que me dan ganas de salir correindo>_>}

P: Por último, por favor envía un mensaje para todos aquellos que apoyan el drama.
R: Como digo esto... Aunque ya lo había dicho hace 6 años atrás cuando debuté en Corea, realmente me gusta desafiar cosas nuevas y también me gusta la sensación de nerviosismo que ellos conlleva. He presentado un nuevo lado a mis fans y realmente anticipo la reacción de todos . Aunque he tenido algunas dificultades usando el japonés para actuar en un drama japonés, el apoyo de todos es realmente maravilloso. De ahora en adelante trabajaré duro, asi que gracias y por favor cuiden de mí.


Fuente: [Fujitv]
Trad al Inglés: Supernike911@tohosomnia.net
Trad al Español: Tamari {Forgotten Season}
Compartido por:
tohosomnia.net

---------------------------------------------------

English:


Interview 3
Jejung - "Doctor" Park Sung Soo

Q: How did you feel when you received the invitation to act in this drama?
A:"Eh? Really?!" Like that (laughs). I couldn't believe it. How will it turn out in using Japanese to perform~ I did have my uncertainties. I told myself that I would have to carry my anxiousness and just act to the end.

Q: What is your impression on your character, Doctor?
A:Doctor is pretty pitiful,and although there are plenty of similar situations, he still has courage and a personality that has a positive outlook to continue on despite such terrible circumstances. I like the feeling of diligently fighting for your survival. But I think that in acting, it is actually harder to present that.

Q:Please give us your impression of Eita, Ueno Juri, Megumi Seki, and Tetsuji Tamayama, who act as friends that you meet through Twitter.
A: Will this be asked to the others? What did Tetsuji-san say about me? I want to know this. (laughs)

Q:I've heard that you defeated the others with alcohol? Everyone has said that your alcohol tolerance is very good.
A: (laughs) Ahh... yes... that did happen (laughs). Eita-san... in regards to alcohol, I've said this before, but Eita-san is also pretty strong~ (laughs). Although when everyone first met, we had alcohol, the next day we still had to work so we didn't have the chance to really drink. I've always been thinking about how we could properly compete for victory and defeat (laughs). I was pretty nervous at that time (laughs). But Eita-san allowed me to relax, so I thought that his naturalism and tendency to not mind anything was super handsome. Juri-san is really professional (laughs). Even though it would only be the auditions, her acting and lines are truly remarkable. Just watching her act makes me feel completely healed... As for Megumi-san, her age isn't that different from mine, so when we first met we chatted about a lot of things. She is the type of person who doesn't really speak her mind as often, but other than her appearance, you can see her beauty on the inside as well. Tetsuji-san is like a neighboring big brother (laughs). He is also like this with his character~ isn't he a leader? He has this type of feeling. But, not only for his character, he is like this in real life too, always giving me his support. I have a "Tetsuji-san is truly awesome!" type of feeling (laughs).

Q:How is it to act using Japanese? There must be a lot of inconveniences...
A:Yes. But Doctor in the script has certain similarities with me. So I don't feel that it is that hard. There is definitely pressure, but I feel more at ease since after receiving the script (laughs). But what do the others say about me?!

Q: For example-- "he can say jokes to alleviate the atmosphere" and "so cute"...
A: Ahh~~ so it's this type of impression (laughs). After all, my Japanese pronunciation still has many flaws, and there are plenty of situations where I'm speaking Japanese but then can't seem to say the next words, so people will probably think of me as "cute". (laughs) Maybe because my character is also clownish, I've formed this type of series in front of everyone.

Q: So this is a form of creating an image?
A: Not really, I don't do it on purpose. It just naturally became this way. (laughs)

Q: Is Jejung-san's personality normally like this? Do you crack jokes to make everyone laugh?
A: Yes. Although my Japanese isn't the best, it is actually pretty popular (laughs). When I tell jokes, it only lasts for about 2 minutes, but everyone says that it is enjoyable. When people laugh because of me, I'm also very happy. Is it truly great at the scene of the shoot.

Q: From now on, make everyone laugh during filming!
A: Ahh~ I was thinking about that too! (laughs)

Q: When you decided to participate in a Japanese drama project, how did the people around you react?
A: My family didn't really say anything in particular, and since it's a Japanese drama, I would have less time to see everyone in Korea. So it's mostly just words of encouragement. Because there weren't many people who have acted in Japanese dramas before, my celebrity friends in Korea care about me a lot, saying "it is a great opportunity for Jejung so you have to work hard", and gave me plenty of advice.

Q: Jejung-san said before that you liked long vacations right...?
A: Yes

Q: How does it feel to be involved with a script written by Eriko Kitagawa?
A: Ahh, I'm very happy! At first I didn't know that the writer for this script was Kitagawa-san. Once I accepted the part, I heard that Eriko-san had written the script, so I was like "Ahh, that's how it is!" I was really surprised. Before, I've met her for work purposes... "Woah~ this is so unbelievable!" I had that reaction. I was too surprised! (laughs)

Q: How did you feel after reading the script?
A: I thought about using Twitter as well (laughs). If there really were these type of encounters... liars, bad situations are pretty common too. People using it for bad purposes are all over the place. But, using lies to earn true friendship isn't that bad. These 5 characters are going through really painful situations in their own lives, but because of this, they were able to meet new friends, solidifying their sincere friendships... Therefore, when the 5 of them are together, they are able to receive hope and carry that frankness to overcome their troubles at work and at home. I hope that when everyone sees this stance, they are able to strive for and courageously live their lives.

Q: Doctor has an unrequited love for Juri-san's character Haru right?
A: When you say that, I feel so embarrassed (laughs). How do I say this? It isn't that hard to love by yourself right? I think it is really hard to just express your feelings like that. I'm pretty similar with Doctor in that sense. Be it acting it or talking about it, "isn't it the same normally?" I have that strong type of feeling. So when I act, my face will start turning really red (laughs). Loving one-sided really doesn't feel good (laughs).

Q: So your face gets red when you're nervous?
A: I don't belong to that type! But when you have one-sided love, aren't you always like that? When you're in front of the person you like, don't you always blush? (laughs)

Q: Lastly, please leave a message for everyone that supports this drama.
A: How do I say this... Although I've already said this 6 years ago when I debuted in Korea, I really enjoy challenging new things and also liked the nervous feeling that comes with it. I've presented a new side to my fans and really anticipate everyone's reaction to it. Although I've had some difficulties using Japanese to act in this Japanese drama, everyone's support for this is truly wonderful. From now on I will work hard, so thank you and please take care of me.



Source: [Fujitv]
Translation credits: Supernike911@tohosomnia.net
Shared by:
tohosomnia.net
0 Responses

Publicar un comentario