Esta canción ya muchos deben conocerla ya que es el ending de NANA. Hace ya tiempo, cuando vi este anime por primera vez, me había encantado esta canción...me trae recuerdos del anime, cómo me hacía llorar, pobre Nobu T.T
En fin, quise compartir esta canción con ustedes, espero que les guste^^
Many of u should know this song coz it's NANA ending. A time ago, when i watched this anime for first time, i had loved this song...it brings me memories from the anime, how it made me cry, poor Nobu T.T
At the end, i wanted to share this song with u, i hope u like it^^
En fin, quise compartir esta canción con ustedes, espero que les guste^^
Many of u should know this song coz it's NANA ending. A time ago, when i watched this anime for first time, i had loved this song...it brings me memories from the anime, how it made me cry, poor Nobu T.T
At the end, i wanted to share this song with u, i hope u like it^^
Japanese:
Travel to the moon
君は眠り 夢を解く
誰もいない
星の光 操りながら
強くなるため
忘れた笑顔
きっと二人なら 取り戻す
気づいて
I’m here waiting for you
今とは違う未来があっても
I’m here waiting for you
叫び続けて
きっと心は つなぐ糸をたぐってる
あの頃の私 目を覚ますように
No need to cry
Travel in silence
手をのばせば 触れるのに
君は遠い
それは 思い出の中のこと
声が聞こえる
目を閉じれば
小さな痛みさえ いとしくて
見つめて
I’m here waiting for you
風に吹かれ 一人迷っても
I’m here waiting for you
空を見上げて
ずっと心は 手を広げて守ってる
あの頃の君が 振り返るまで
No need to cry
Feel something
(wide open ears)
Feel nothing
(disarm the dream tickler)
Listen closely
(in the constant moment)
Listen closely
You will find me
(let the blood flow)
Where it’s quiet
(through all the spaces)
Listen closely
(of the universe)
Listen closely
気づいて
I’m here waiting for you
今とは違う未来があっても
I’m here waiting for you
叫び続けて
きっと心は つなぐ糸をたぐってる
あの頃の私 目を覚ますように
No need to cry
----------------
Romaji:
Travel to the moon
Kimi wa nemuri yume wo toku
Dare mo inai, hoshi no hikari
Ayatsurinagara
Tsuyoku naru tame
Wasureta egao
Kitto futari nara torimodosu
Kizuite
I'm here waiting for you
Ima to wa chigau mirai ga atte mo
I'm here waiting for you
Sakebi tsuzukete
Kitto kokoro wa
Tsunagu ito wo tagutteru
Ano koro no watashi
Me wo samasu you ni
No need to cry
Travel in silence
Te wo nobaseba fureru no ni
Kimi wa tooi, sore wa
Omoide no naka no koto
Koe ga kikoeru
Me wo tojireba
Chiisana itami sae
Itoshikute
Mitsumete
I'm here waiting for you
Kaze ni fukare hitori mayotte mo
I'm here waiting for you
Sora wo miagete
Zutto kokoro wa
Te wo hirogete mamotteru
Ano koro no kimi ga
Furikaeru made
No need to cry
Feel something
(Wide open ears)
Feel nothing
(Disarm the dream tickler)
Listen closely
(In the constant moment)
Listen closely
You will find me
(Let the blood flow)
where it's quiet
(Through all the spaces)
Listen closely
(Of the universe)
Listen closely
Kizuite
I'm here waiting for you
Ima to wa chigau mirai ga atte mo
I'm here waiting for you
Sakebi tsuzukete
Kitto kokoro wa
Tsunagu ito wo tagutteru
Ano koro no watashi
Me wo samasu you ni
No need to cry
------------------
English:
Travel to the moon
You're asleep, as you work out your dreams
There's no one here
While the light of the stars toys with me
In order to become strong
I have to remember how to smile
If we're together, I can do it
Realize that...
I'm here waiting for you
Even if the future is different from now
I'm here waiting for you
I keep on shouting
I'm sure all I have to do
Is pull in the thread that connects our hearts
So the person I was back then
Would open her eyes
No need to cry
Travel in silence
I can reach you if I stretch out my hands
The only memory I have of you
Is so far away
I can hear your voice
If I close my eyes
Even a little pain
Would be nice
Look at me
I'm here waiting for you
Even if you get lost, blown away by the wind
I'm here waiting for you
I look up at the sky
I was protecting my heart
With outstretched hands
Until the person you were back then
Looked back
No need to cry
(Feel something)
Listen closely
(Feel nothing)
Listen closely
(Wide open ears)
Disarm the dream tickler
(In the constant moment)
You will find me
(Let the blood flow)
Where it's quiet
(Through all the spaces)
Listen closely
(Of the universe)
Listen closely
Realize that...
I'm here waiting for you
Even if the future is different from now
I'm here waiting for you
I keep on shouting
I'm sure all I have to do
Is pull in the thread that connects our hearts
So the person I was back then
Would open her eyes
No need to cry
----------------
Spanish:
Un Pequeño Dolor
Viaja a la luna
Estas dormido, mientras buscas tus sueños
No hay nadie aquí
Mientras la luz de las estrellas juega conmigo
Para llegar a ser fuerte
Tengo que recordar cómo sonreír
Si estamos juntos, puedo hacerlo
Date cuenta de que...
Estoy aquí esperándote
Aunque el futuro sea diferente a partir de ahora
Estoy aquí esperando por tí
Sigo gritando
Estoy segura de que todo lo que tengo que hacer
Es tirar del hilo que conecta nuestros corazones
Así la persona que era entonces
Podría abrir los ojos
No hay necesidad de llorar
Viaja en silencio
Puedo alcanzarte si extiendo mis manos
El único recuerdo que tengo de tí
Está tan lejos
Puedo escuchar tu voz
Si cierro mis ojos
Incluso un pequeño dolor
Sería bueno
Mírame
Estoy aquí esperándote
Incluso si te pierdes arrastrado por el viento
Estoy aquí esperando por tí
Miro hacia el cielo
Estaba protegiendo a mi corazón
Con las manos extendidas
Hasta que la persona que eras regrese
Miro hacia atrás
No hay necesidad de llorar
Siento algo
(Los oídos bien abiertos)
No siento nada
(Deshaz los sueños)
Escucha atentamente
(En el momento constante)
Escucha atentamente
Me encontrarás
(Deja fluir la sangre)
Donde esté tranquilo
(A través de todos los espacios)
Escucha atentamente
(Del universo)
Escucha atentamente
Date cuenta de que...
Estoy aquí esperándote
Aunque el futuro sea diferente a partir de ahora
Estoy aquí esperando por tí
Sigo gritando
Estoy segura de que todo lo que tengo que hacer
Es tirar del hilo que conecta nuestros corazones
Así la persona que era entonces
Podría abrir los ojos
No hay necesidad de llorar.
Traducción al español: Tamari {Forgotten Season}
Fuente: Tamari {Forgotten Season}
Publicar un comentario