2009-12-22 18:47:18
Heaven’s Postman
Por fin, o finalmente,
Comenze con la traduccion al japones de "Heaven's Postman"!
Ya que hay el guión original en japones de este trabajo,
ustedes pueden pensar que pueden dejarlo cono esta...
Per creo hay algunas partes graciosas, considerando la diferentes cultura y la manera de hablar.
Asi que pasare por esto de nuevo, viendo la pelicula terminada.
Puedo ver el hermoso acercamiento de Jaejoong todo el tiempo.
Comenzando desde año nuevo.
O, quizas puedo empezar a finales de este año.
Para aquellos que no son fans de Tohoshinki, y aquelos que no conocen a Hyo Joo-chan (Actriz, la heroína)
Este es mi esmerado trabajo.
La película completa tambien es encantadora.
Para aquellos que estan leyendo mi blog por primera vez, escribí el guión orignal. y la película fue filmada en Corea.
Por favor veala, Estaré muy encantada.
Para la fecha de estreno de la película, les informaré cuando conozca los detalles.
Deberia haber un anuncio oficial, tambien.
Asi que estoy muy ocupada.
OMG~~muy, muy, ocupada.
Tal vez la actualizaciones de mi blog no sean tan frecuentes,
pero podemos reunirnos en la TV o el cine.
Bueno, no soy la que aparece en la pantalla,
pero mis palabras serian dichas por todas las encantadoras personas,
asi que por favor cuidadosamente vean la película.
Por supuesto, les informare en todo momento!
(imagen del guión)
This is the kiss scene for “Heaven’s Postman”, the Japanese script.
A quiet kiss, in a very natural way.
A silent and beautiful kiss, just as the evening dusk.
It is written like this.
If I was the movie director,
I should get mad checking the stage directions!
Esta es la escena del beso para "heaven's Postman", el guión japones.
Un ligero beso, en una manera muy natural.
Un silencioso y hermoso beso, al giaul que la oscuridad de la noche.
Está escrito asi.
Si fuero el director de la película,
Me volveria loca viendo las direcciones de la escena!
Fuente: Eriko Kitagawa’s Blog
Trad al Ingles: smiley @ OneTVXQ.com
Trad al Español: 2uangels.blogspot.com
Creditos: OneTVXQ.com { One World. One Red Ocean. One TVXQ! }
--------------------------------------------------------
English:
Heaven’s Postman
At last, or finally,
I started the Japanese translation for “Heaven’s Postman”!
Since there is the original Japanese script for this work,
you may think that you can leave it as it is..
But I think there are some funny parts, considering the different cultures and the way of speaking.
So I am going through it again, looking at the finished film.
I can look at Jaejoong’s beautiful close–up all the time.
Starting from new year.
Or, maybe I can start from the end of this year.
For those who are not Tohoshinki fans, and those how don’t know Hyo Joo –chan (Actress, the heroine)
This is my painstaking work.
The completed film is also lovely.
For those who are reading my blog for the first time, I wrote the original script, and the movie was filmed in Korea.
Please watch it, I will be so delighted.
For the release date of the movie, I will inform you when I know the details.
There should be an official announcement, too.
So I am getting busy.
OMG~~very, very, busy.
Maybe my blog updates will not be so frequent,
but we can meet on TV or movie.
Well, I’am not the one to appear on screen,
but my words would be spoken by all the lovely people,
so please carefully watch the movie.
Of course, I will inform you everytime!
(Picture of the script)
This is the kiss scene for “Heaven’s Postman”, the Japanese script.
A quiet kiss, in a very natural way.
A silent and beautiful kiss, just as the evening dusk.
It is written like this.
If I was the movie director,
I should get mad checking the stage directions!
Source: Eriko Kitagawa’s Blog
Translation: smiley @ OneTVXQ.com
Credits: OneTVXQ.com { One World. One Red Ocean. One TVXQ! }
Feel free to repost, but please leave the full credits intact. Thanks!
Publicar un comentario